Roman de la Poire (Narrative)
- Manuscript Collocation:
- Paris, Bibliothèque nationale de France [F-Pn] fr. 2186, fol. 1 r-83 v
- Identifier:
- N44-1
- Work Type:
- Narrative
- Dating:
- Mi XIIIe
- Authors:
- Thibaut
- Generic Descriptor:
- Roman allégorique
- Edition:
- Christiane Marchello-Nizia, Le Roman de la poire par Thibaut (Paris: SATF, 1984)
- Primary Language:
- Langue d’oïl
- Style of Discourse:
- Vers
Relationships
This Narrative
Roman de la Poire
↓
Refrains
- vdB 101: A li m'en vois, ne m'entendroie mie, mie, je l'aim trop, a li m'en vois.
- vdB 1113: Je n'oi onques d'amors joie, or croi bien que ge l'avrai.
- vdB 1248: Ma dame a droit, qui m'envoie son cuer a garder.
- vdB 1315: Mes cuers a bone amor quise, tant c'or l'a a sa devise.
- vdB 1367: N'est il bien reison, or i pensez, que cil qui mielz aime, soit li mielz amez?
- vdB 138: A mon voloir ont choisi mi eill.
- vdB 1392: Nus n'atouche a moi, s'il n'aime par amors.
- vdB 1427: Onkes n'amai tant com je fui amee, par mon orguel ai mon amin perdut.
- vdB 1457: Or sai je bien qu'est maus d'amors, bien l'ai apris.
- vdB 1585: Qui bien aime, a tart oublie.
- vdB 1637: Rossignol, ja se muert ma dame, alons i, si commandons l'ame.
- vdB 1685: Se je n'ai s'amor, la mort m'est dounee, je n'i puis fallir.
- vdB 1768: Tel dit qu'il se muert d'amour qui n'en sent mal ne dolor.
- vdB 1853: Vous arez la druerie, amis, de moi, ce que mes mariz n'a mie.
- vdB 257: Bien devroit amer par amors qui de ce romanz set les tors.
- vdB 259: Bien doi endurer le mal, puisque j'ai ami loial.
- vdB 70: Einsi nos meinne li maus d'amors, einsi nos meinne.
- vdB 706: Et cil qui d'amer se repent s'est bien travailliez pour neant.
- vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
- vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
- vdB 912: J'ai amors a ma volenté, teles com ge voel.