Quinque Incitamenta ad Deum Amandum Ardenter
1: In I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 34 (I) r-62 (XXIX) r
Title: |
[Quinque Incitamenta ad Deum Amandum Ardenter] |
Authors: |
[Gérard de Liège] |
Edition: |
André Wilmart, « Les traités de Gérard de Liège sur l'amour illicite et l'amour de Dieu », Analecta Reginensia. Extraits de manuscrits latins de la reine Christine conservés au Vatican, Studi e testi 59 (Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, |
Generic Descriptor: |
Traité spirituel |
Dating: |
Mi XIIIe |
Primary Language: |
Latin |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
Refrain vdB 123: Amis, amis, trop me laissie[z en] estrange païs.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 54 (XXI) v |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Dieu |
Function: |
Prière |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor insatiabilis » |
Preceeding Context: |
Clamare ; Dicere |
Meter: |
A8B10 |
Reading Text(s)
- Oï Dous amis com longement me lairés vous en estrange païs
Refrain vdB 333: Ceste danse ne me plaist nient, puis ke mes amis n'i tient.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 53 (XX) v |
Singer: |
L'âme heureuse |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Anxieuse d'être accompagnée par Dieu |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A8A7 |
Reading Text(s)
- Ceste danse ne me plaist nient puis que mes amis n'i tient.
Refrain vdB 772: Grevé m'ont li mal d'amer, miex en vaudrai, car plus jolis en serai, car de foloier aillours me garderai.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 50 (XVII) v |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Conseil de saint Augustin |
Preceeding Context: |
Cantare ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A7B4B7A7B4 |
Reading Text(s)
- Grevet m'ont li mal d'amours miols en volrai car plus sages en serai. et de filiier aillors me garderai.
Refrain vdB 1142: Je t'ai malamour pardounee et par tel parlement tu as m'amour conquestee.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 60 (XXVII) r |
Singer: |
Dieu |
Audience: |
Marie-Madeleine |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la nécessité de prier pour progresser dans l'amour divin |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A'8B7A'7 |
Reading Text(s)
- Je t'ai male amour pardounee. et par tel parlement tu as m'amour conquestee
Refrain vdB 1555: Quant pluz me bat et destraint li jalous, tant ai je pluz en amours ma pensee.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 50 (XVII) v |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor fortis » |
Preceeding Context: |
Illud |
Meter: |
A10B'10 |
Reading Text(s)
- Quant plus me bat et destraint li ialous tant ai ie miols en amours ma pensee.
Refrain vdB 1579: Que nus ne puet estre plaisans ne jolis, ki n'aime par amours.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 56 (XXIII) r |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor sapiens » |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A11B6 |
Reading Text(s)
- que nus ne puet estre plaisans ne iolis qui n'aime par amours.
Refrain vdB 1663: Se de lui ne me vient joie, d'autrui ne la quier avoir.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 53 (XX) v |
Singer: |
Esther |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Après s'être adressée à Dieu |
Preceeding Context: |
Cantare |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Se de lui ne me vient ioie d'autrui ne le qer auoir.
Refrain vdB 1683: Se je l'aim, ne me blamez mie, car je ne m'en puis tenir.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 53 (XX) r |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor inseparabilis » |
Preceeding Context: |
Ideo |
Meter: |
A7B7 |
Reading Text(s)
- se ie l'ain ne m'en blasmés car ie ne m'en puis tenir
Refrain vdB 1784: Tout a force maugré vostre uorsai vostre amour avoir.
Details
Manuscript: |
I-Rvat Reg. lat. 71, fol. 46 (XIII) v |
Singer: |
David |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Il transforme son amour terrestre en amour divin |
Preceeding Context: |
Canere ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Tout a force maugré vostre vorrai vostre amor auoir.
2: In F-T 1890, fol. 197 rb-226 vb
Title: |
[Quinque Incitamenta ad Deum Amandum Ardenter] |
Authors: |
[Gérard de Liège] |
Edition: |
André Wilmart, « Les traités de Gérard de Liège sur l'amour illicite et l'amour de Dieu », Analecta Reginensia. Extraits de manuscrits latins de la reine Christine conservés au Vatican, Studi e testi 59 (Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, |
Generic Descriptor: |
Traité spirituel |
Dating: |
Mi XIIIe |
Primary Language: |
Latin |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
Refrain vdB 123: Amis, amis, trop me laissie[z en] estrange païs.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 213 vb |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Dieu |
Function: |
Prière |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor insatiabilis » |
Preceeding Context: |
Clamare ; Dicere |
Meter: |
A8B10 |
Reading Text(s)
- Oï: Dous amins com longhement me lairés vous estrengne païs:
Refrain vdB 333: Ceste danse ne me plaist nient, puis ke mes amis n'i tient.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 212 rb |
Singer: |
L'âme heureuse |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Anxieuse d'être accompagnée par Dieu |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A8A7 |
Reading Text(s)
- Ceste danse ne me plaist nient. puis ke mes amis n'i tient.
Refrain vdB 772: Grevé m'ont li mal d'amer, miex en vaudrai, car plus jolis en serai, car de foloier aillours me garderai.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 206 ra |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Conseil de saint Augustin |
Preceeding Context: |
Cantare ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A7B4B7A7B4 |
Reading Text(s)
- Greuet m'ont li mal d'amours mius en vaurai. Car plus sages en serai. et de foliser allours me garderai.
Refrain vdB 1142: Je t'ai malamour pardounee et par tel parlement tu as m'amour conquestee.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 224 ra |
Singer: |
Dieu |
Audience: |
Marie-Madeleine |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la nécessité de prier pour progresser dans l'amour divin |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A'8B7A'7 |
Reading Text(s)
- Je t'ai malamour pardounee. et par tel parlement tu as m'amour conquestee.
Refrain vdB 1555: Quant pluz me bat et destraint li jalous, tant ai je pluz en amours ma pensee.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 206 vb |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor fortis » |
Preceeding Context: |
Illud |
Meter: |
A10B'10 |
Reading Text(s)
- Quant plus me bat et destraint li ialous. tant ai je mius en amour ma pensee
Refrain vdB 1579: Que nus ne puet estre plaisans ne jolis, ki n'aime par amours.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 217 rb |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor sapiens » |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A11B6 |
Reading Text(s)
- Ke nus ne puet estre plaisans ne iolis ki n'ainme par amours.
Refrain vdB 1663: Se de lui ne me vient joie, d'autrui ne la quier avoir.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 211 vb |
Singer: |
Esther |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Après s'être adressée à Dieu |
Preceeding Context: |
Cantare |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Se de lui ne me vient ioie. d'autrui ne le quier auoir.
Refrain vdB 1683: Se je l'aim, ne me blamez mie, car je ne m'en puis tenir.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 210 vb |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor inseparabilis » |
Preceeding Context: |
Ideo |
Meter: |
A7B7 |
Reading Text(s)
- Se ie l'aim ne m'en blasmés. Car je ne m'en puis tenir.
Refrain vdB 1784: Tout a force maugré vostre uorsai vostre amour avoir.
Details
Manuscript: |
F-T 1890, fol. 200 vb |
Singer: |
David |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Il transforme son amour terrestre en amour divin |
Preceeding Context: |
Canere ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Tout a force maugré uostre uorrai uostre amour auoir.
3: In B-Br 2475-81, fol. 72 r-94 v
Title: |
[Quinque Incitamenta ad Deum Amandum Ardenter] |
Authors: |
[Gérard de Liège] |
Edition: |
André Wilmart, « Les traités de Gérard de Liège sur l'amour illicite et l'amour de Dieu », Analecta Reginensia. Extraits de manuscrits latins de la reine Christine conservés au Vatican, Studi e testi 59 (Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, |
Generic Descriptor: |
Traité spirituel |
Dating: |
Mi XIIIe |
Primary Language: |
Latin |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
Refrain vdB 123: Amis, amis, trop me laissie[z en] estrange païs.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 84 v |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Dieu |
Function: |
Prière |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor insatiabilis » |
Preceeding Context: |
Clamare ; Dicere |
Meter: |
A8B10 |
Reading Text(s)
- Oï douls amis com longement me lairés vous en estrainge païs/
Refrain vdB 333: Ceste danse ne me plaist nient, puis ke mes amis n'i tient.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 83 r |
Singer: |
L'âme heureuse |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Anxieuse d'être accompagnée par Dieu |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A8A7 |
Reading Text(s)
- Ceste danse ne me plaist nient/ puis que mes amis n'i tient
Refrain vdB 772: Grevé m'ont li mal d'amer, miex en vaudrai, car plus jolis en serai, car de foloier aillours me garderai.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 78 v |
Singer: |
Le lecteur |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Conseil de saint Augustin |
Preceeding Context: |
Cantare ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A7B4B7A7B4 |
Reading Text(s)
- Greué moult li mal d'amour. mieus en vaulrai/ Car plus sages en serai et de foliier allours me garderai.
Refrain vdB 1142: Je t'ai malamour pardounee et par tel parlement tu as m'amour conquestee.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 92 r |
Singer: |
Dieu |
Audience: |
Marie-Madeleine |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la nécessité de prier pour progresser dans l'amour divin |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A'8B7A'7 |
Reading Text(s)
- Je t'ai malamour pardonnee/ et par tel parlement tu as m'amour conquestee.
Refrain vdB 1555: Quant pluz me bat et destraint li jalous, tant ai je pluz en amours ma pensee.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 79 r |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor fortis » |
Preceeding Context: |
Illud |
Meter: |
A10B'10 |
Reading Text(s)
- Quant plus me bat et destraint li ialous tant ai iou mieus en amours ma pensee/
Refrain vdB 1579: Que nus ne puet estre plaisans ne jolis, ki n'aime par amours.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 86 v |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor sapiens » |
Preceeding Context: |
Dicere |
Meter: |
A11B6 |
Reading Text(s)
- ke nus ne puet iestre plaisans ne jolis qui n'ainme par amours
Refrain vdB 1663: Se de lui ne me vient joie, d'autrui ne la quier avoir.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 83 r |
Singer: |
Esther |
Audience: |
Elle-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Après s'être adressée à Dieu |
Preceeding Context: |
Cantare |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Se de lui ne me vient ioie d'aultrui ne le quier auoir
Refrain vdB 1683: Se je l'aim, ne me blamez mie, car je ne m'en puis tenir.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 82 r |
Singer: |
Aucun (citation) |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Illustre la présentation de l'« amor inseparabilis » |
Preceeding Context: |
Ideo |
Meter: |
A'8B7 |
Reading Text(s)
- Se ie l'aim ne m'en blasmés car ie ne m'en puis tenir
Refrain vdB 1784: Tout a force maugré vostre uorsai vostre amour avoir.
Details
Manuscript: |
B-Br 2475-81, fol. 75 r |
Singer: |
David |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Il transforme son amour terrestre en amour divin |
Preceeding Context: |
Canere ; Dicere ; Carmen |
Meter: |
A'7B7 |
Reading Text(s)
- Tout a force maugré vostre uorsai vostre amor avoir
This list was generated on Wed Jan 11 15:56:21 2023 GMT.