Le châtelain de Coucy
1: In F-Pn fr. 15098, fol. 1 r-159 v
Title: |
[Le châtelain de Coucy] |
Authors: |
[Jakemes] |
Edition: |
Maurice Delbouille, Le roman du castelain de Coucy et de la dame de Fayel par Jakemes (Paris: SATF, 1936) |
Generic Descriptor: |
Roman |
Dating: |
Après 1285 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Hosted Work: Toute vostre gent
Title: |
Toute uostre gent |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-1676 |
MW Index: |
175, 5 |
vdB Index: |
27 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 1791: Toute vostre gent sont li plus joli du tournoiement.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 15098, fol. 20 r |
Singer: |
Une dame |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Avant le tournoi de Fere |
Preceeding Context: |
Chanson |
Meter: |
A5B5A5 |
Reading Text(s)
- Toute uostre gent. Sont li plus ioli du tournoiement. [ref. 1]
- Toute uostre gent. [ref. 2]
Hosted Work: Chascuns se doit esbaudir
Title: |
Chascuns se doit esbaudir |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-354 |
MW Index: |
212, 23 |
vdB Index: |
28 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 349: Cescuns se doit esbaudir mignotement, qui vit amoureusement.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 15098, fol. 75 r |
Singer: |
La félonne qui trahira le châtelain et son amie |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Banquet |
Preceeding Context: |
Prendre à chanter |
Succeeding Context: |
Chanter ; Répondre ; Chanson |
Meter: |
A7B4B7 |
Reading Text(s)
- Chascuns se doit esbaudir. mignotement. Qui uit amoureusement. [ref. 1]
- Chascuns se doit esbaudir. et cetera. [ref. 2]
Hosted Work: J'aim bien laiaument
Title: |
I'aim bien laiaument |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-817 |
MW Index: |
181, 157 |
vdB Index: |
29 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 942: J'aim bien laiaument et s'ay bel amy.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 15098, fol. 75 r |
Singer: |
La dame de Fayel |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Banquet |
Preceeding Context: |
Dire ; Chanson |
Succeeding Context: |
Chanson |
Meter: |
A5B5 |
Reading Text(s)
- I'aim bien laiaument. Et s'ay bel amy. [ref. 1]
- J'aim bien loiaument. Et s'ay bel amy. [ref. 2]
Refrain vdB 1034: Je cuidoie avoir ami, or i, or i, or i ai, or i ai failli.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 15098, fol. 50 v |
Singer: |
Le châtelain |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
La châtelaine n'est pas venue au rendez-vous fixé |
Preceeding Context: |
Dire en bas |
Meter: |
A'8A8 |
Reading Text(s)
- Las ie cuidoie auoir amie. Mais g'i ai bien du tout failli.
2: In F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 34 ra-91 vb
Title: |
[Le châtelain de Coucy] |
Authors: |
[Jakemes] |
Edition: |
Maurice Delbouille, Le roman du castelain de Coucy et de la dame de Fayel par Jakemes (Paris: SATF, 1936) |
Generic Descriptor: |
Roman |
Dating: |
Après 1285 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Hosted Work: Sans faindre voel obeir
Title: |
Sans faindre voel obeir |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
265-1567 |
MW Index: |
335, 1 |
RS Index: |
1435a |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
3 |
[Detailed View]
Refrain vdB 1658: Sans faindre voel obeir a ma dame en qui veïr puis sens et valour. Sa biauté en sour veïr ne me puet asouveyr, tant ai plus dolour.
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 85 va |
Refrain Location: |
Initial ; Fin de strophe |
Singer: |
Le châtelain |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Sur le point de mourir |
Preceeding Context: |
Faire ; Chanter ; Commencer ; Chant |
Succeeding Context: |
Faire ; Chanson |
Meter: |
A7A7B5A7A7B5 |
Reading Text(s)
- Sans faindre voel obeir A ma dame en qui veïr Puis sens et valour Sa biauté en sour ueïr Ne me poet asouueyr Tant ai plus dolour [ref. initial]
- Sans faindre et cetera. [ref. final, st. 1]
- Sans faindre et cetera. [ref. final, st. 2]
- Sans faindre et cetera. [ref. final, st. 3]
Hosted Work: Toute vostre gent
Title: |
Toute nostre gent |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-1676 |
MW Index: |
175, 5 |
vdB Index: |
27 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 1791: Toute vostre gent sont li plus joli du tournoiement.
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 40 vb |
Singer: |
Une dame |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Avant le tournoi de Fere |
Preceeding Context: |
Chanson |
Meter: |
A5B5A5 |
Reading Text(s)
- Toute nostre gent Sont li plus ioli Dou tournoiement [ref. 1]
- Toute nostre gent Sont li plus ioli Dou tournoiement [ref. 2]
Hosted Work: Chascuns se doit esbaudir
Title: |
Cescuns se doit esbaudir |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-354 |
MW Index: |
212, 23 |
vdB Index: |
28 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 349: Cescuns se doit esbaudir mignotement, qui vit amoureusement.
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 60 va |
Singer: |
La félonne qui trahira le châtelain et son amie |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Banquet |
Preceeding Context: |
Prendre à chanter |
Succeeding Context: |
Chanter ; Répondre ; Chanson |
Meter: |
A7B4B7 |
Reading Text(s)
- Cescuns se doit esbaudir Mignotement. Qui vit amoureusement [ref. 1]
- Cescuns se doit esbaudir Mignotement. Qui vit amoureusement [ref. 2]
Hosted Work: J'aim bien laiaument
Title: |
I'aim bien et loiaument |
Authors: |
[Jakemes] |
Generic Descriptor: |
Rondeau |
L Index: |
265-817 |
MW Index: |
181, 157 |
vdB Index: |
29 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 942: J'aim bien laiaument et s'ay bel amy.
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 60 vb |
Singer: |
La dame de Fayel |
Audience: |
L'assemblée des danseurs |
Function: |
Carole |
Circumstance: |
Banquet |
Preceeding Context: |
Dire ; Chanson |
Succeeding Context: |
Chanson |
Meter: |
A6B5 (refrain 1) ; A5B5 (refrain 2) |
Reading Text(s)
- I'aim bien et loiaument Et s'ai biel ami [ref. 1]
- J'aim bien loiaument Et s'ai biel ami [ref. 2]
Refrain vdB 1034: Je cuidoie avoir ami, or i, or i, or i ai, or i ai failli.
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 7514, fol. 51 vb |
Singer: |
Le châtelain |
Audience: |
Lui-même |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
La châtelaine n'est pas venue au rendez-vous fixé |
Preceeding Context: |
Dire en bas |
Meter: |
A'8A8 |
Reading Text(s)
- Las ie cuidoie auoir amie Mais g'i ai bien dou tout fali
This list was generated on Mon Jan 30 15:29:51 2023 GMT.