vdB 756: Flourz de toute creature.
1: In F-Pn fr. 24391, fol. 139 ra
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 24391, fol. 139 ra |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Circumstance: |
Description du bois de Jonece |
Preceeding Context: |
Ballade (rubrique du manuscrit F-Pn fr. 24391) |
Meter: |
A'7 |
Reading Text(s)
- Flourz de toute creature. [ref. final, st. 1]
- Flours de toute. et cetera [ref. final, st. 2]
- Flours et cetera [ref. final, st. 3]
Parent Work: Dés que je fui hors d'ignorance
Title: |
Dés ce que fui hors d'ignorance |
Authors: |
[Jean Acart] |
Generic Descriptor: |
Ballade à refrain |
L Index: |
130-2 |
MW Index: |
1079, 41 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
3 |
[Detailed View]
Hosted in: La Prise amoureuse
Title: |
[La Prise amoureuse] |
Authors: |
Jean Acart |
Edition: |
Ernst Hoepffner, La Prise amoureuse, von Jehan Acart, de Hesdin, allegorische Dichtung aus dem XIV. Jahrhundert, Gesellechaft für romanische Literatur 22 (Dresde: die Geselleschaft, 1910) |
Generic Descriptor: |
Poème allégorique |
Dating: |
1332 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
2: In CH-BEb 95 A, fol. 4 ra
Details
Manuscript: |
CH-BEb 95 A, fol. 4 ra |
Other Manuscript Data: |
Manuscrit lacunaire |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Circumstance: |
Description du bois de Jonece |
Preceeding Context: |
Ballade (rubrique du manuscrit F-Pn fr. 24391) |
Reading Text(s)
- Flour [ref. final, st. 3]
Parent Work: Dés que je fui hors d'ignorance
Title: |
Dés que ie fui hors d'ignorance |
Authors: |
[Jean Acart] |
Generic Descriptor: |
Ballade à refrain |
L Index: |
130-2 |
MW Index: |
1079, 41 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
3 |
[Detailed View]
Hosted in: La Prise amoureuse
Title: |
[La Prise amoureuse] |
Authors: |
Jean Acart |
Edition: |
Ernst Hoepffner, La Prise amoureuse, von Jehan Acart, de Hesdin, allegorische Dichtung aus dem XIV. Jahrhundert, Gesellechaft für romanische Literatur 22 (Dresde: die Geselleschaft, 1910) |
Generic Descriptor: |
Poème allégorique |
Dating: |
1332 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Other Data: |
Texte fragmentaire, lacunaire du début et de la fin |
[Detailed View]
3: In [Cheltenham Phill. 3656]
Details
Manuscript: |
[Cheltenham Phill. 3656] |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Circumstance: |
Description du bois de Jonece |
Preceeding Context: |
Ballade (rubrique du manuscrit F-Pn fr. 24391) |
Parent Work: Dés que je fui hors d'ignorance
Title: |
[Dés que je fui hors d'ignorance] |
Authors: |
[Jean Acart] |
Generic Descriptor: |
Ballade à refrain |
L Index: |
130-2 |
MW Index: |
1079, 41 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
3 |
[Detailed View]
Hosted in: La Prise amoureuse
Title: |
[La Prise amoureuse] |
Authors: |
Jean Acart |
Edition: |
Ernst Hoepffner, La Prise amoureuse, von Jehan Acart, de Hesdin, allegorische Dichtung aus dem XIV. Jahrhundert, Gesellechaft für romanische Literatur 22 (Dresde: die Geselleschaft, 1910) |
Generic Descriptor: |
Poème allégorique |
Dating: |
1332 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
This list was generated on Tue Mar 28 11:08:15 2023 BST.