vdB 1591: Qui d'amours se veult entremettre, quer et corps il lui couvient mettre.
1: In I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 69 r
Details
Manuscript: |
I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 69 r |
Singer: |
Le bon chanteur |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur l'impossibilité de servir deux maîtres à la fois |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A'8A'7B7 |
Reading Text(s)
- qui d'amours se veult entremectre cuer et corps li couuient mectre sanz promectre et sans guiler
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
2: In F-Pa 2741, fol. 59 ra
Details
Manuscript: |
F-Pa 2741, fol. 59 ra |
Singer: |
Le bon chanteur |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur l'impossibilité de servir deux maîtres à la fois |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A'8A'8B3 |
Reading Text(s)
- Qui d'amours se veult entremettre Cuer et corps li couuient tout mettre sanz guillier/
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
3: In F-Pn fr. 881, fol. 94 vb
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 881, fol. 94 vb |
Singer: |
Le bon chanteur |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur l'impossibilité de servir deux maîtres à la fois |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A'8A'8B8 |
Reading Text(s)
- Qui d'amours se veult entremectre Cuer et corps il lui couuient mectre Car sanz promectre et sanz guiller
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
4: In B-Br 10988, fol. 91 v
Details
Manuscript: |
B-Br 10988, fol. 91 v |
Singer: |
Le bon chanteur |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur l'impossibilité de servir deux maîtres à la fois |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A'8A'8B7 |
Reading Text(s)
- Qui d'amours se veult entremettre cuer et corps li conuient tout mettre sans promettre et sans guiller.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
This list was generated on Thu Jan 26 10:19:26 2023 GMT.