vdB 1338: Mon cuer dit en souspirant: m'amie, a Dieu je vous commant.
1: In I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 38 r
Details
Manuscript: |
I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 38 r |
Singer: |
L'amant potentiel |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison féminine |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- mon ceur dit en soupirant m'amie a dieu vous commant
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
2: In F-Pa 2741, fol. 33 rb
Details
Manuscript: |
F-Pa 2741, fol. 33 rb |
Singer: |
L'amant potentiel |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison féminine |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A7A9 |
Reading Text(s)
- mon cuer dit en souspirant ma douce amie a dieu vous conmant
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
3: In F-Pn fr. 881, fol. 75 rb
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 881, fol. 75 rb |
Singer: |
L'amant potentiel |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison féminine |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A7A8 |
Reading Text(s)
- Mon cuer dit en souspirant. M'amie a dieu je vous commant
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
4: In B-Br 10988, fol. 53 v
Details
Manuscript: |
B-Br 10988, fol. 53 v |
Singer: |
L'amant potentiel |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison féminine |
Preceeding Context: |
Dire |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- mon cuer dit en souspirant m'amie a dieu vous conmant.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
5: In I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 56 v
Details
Manuscript: |
I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 56 v |
Singer: |
Les vaillants amoureux |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la loyauté amoureuse |
Preceeding Context: |
Chanter |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- mon cuer dist en soupirant amie a dieu vous conmant
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
6: In F-Pa 2741, fol. 48 vb
Details
Manuscript: |
F-Pa 2741, fol. 48 vb |
Singer: |
Les vaillants amoureux |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la loyauté amoureuse |
Preceeding Context: |
Chanter |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- mon cuer dit en souspirant amie a dieu vous conmant
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
7: In F-Pn fr. 881, fol. 87 ra
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 881, fol. 87 ra |
Singer: |
Les vaillants amoureux |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la loyauté amoureuse |
Preceeding Context: |
Chanter |
Meter: |
A7A9 |
Reading Text(s)
- mon cuer dit en souspirant ma douce amie a dieu vous command.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
8: In B-Br 10988, fol. 76 r
Details
Manuscript: |
B-Br 10988, fol. 76 r |
Singer: |
Les vaillants amoureux |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la loyauté amoureuse |
Preceeding Context: |
Chanter |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- mon cuer vit en soupirant amie a dieu vous conmant.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
This list was generated on Tue May 17 23:58:30 2022 BST.