REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Roman de la Violette

Work
Title: Roman de la Violette
Generic Descriptor: Roman
Instances:
Instance
Title: [Roman de la Violette]
Manuscript Collocation: RUS-SPsc fr. 4° v. XIV. 3, fol. 2 ra-45 vb
Dating: Ca 1227-1229
Authors: Gerbert de Montreuil
Edition: Douglas Labarée Buffum, Le roman de la violette ou de Gerart de Nevers (Paris: Librairie ancienne Honoré Champion, 1928)
Primary Language: Langue d'oïl
Style of Discourse: Vers
Hosted Works:
Refrains:
  • vdB 11: Adeviner porés cui j'aimme, par moi ne le sarés vous ja.
  • vdB 93: Alés bielement, que d'amer me duel.
  • vdB 95: Alés cointement et seri, se vous n'amés.
  • vdB 184: Aprennez a valoir, amis, li jalous m'a perdue.
  • vdB 284: Bon jor ait hui qui tout mon cuer a.
  • vdB 291: Bone est la dolours de quoi naist douçours et soulaz et joie.
  • vdB 294: Bones sont amors, dont on trait mal.
  • vdB 539: Dex, li cuers me faudra ja, tant la desir avoir.
  • vdB 592: Dont n'ai je droit qui m'envoise, quant la plus bele amie ai?
  • vdB 665: En non Dieu, c'est la rage que li maus d'amors, s'il ne m'asoage.
  • vdB 775: Ha, Dex, verrai jou ja mon douc ami Renaut?
  • vdB 823: Hé, Dieus, quant verrai cele que j'aim?
  • vdB 913: J'ai amours fait a mon gré, miels en vaurra ma vie.
  • vdB 973: J'ai recouvree ma joie par bien amer.
  • vdB 1004: Jai ne lairai por mon mari ne die li miens amins jeut aneut aveucke moi.
  • vdB 1006: Ja ne mi marierai, més par amors amerai.
  • vdB 1021: J'atenc de li ma joie; Diex, arai le jou ja?
  • vdB 1041: J'en sai deus, li uns en sui, cui amours ont fait grant anui.
  • vdB 1106: Je ne voi mie chi cheli dont j'atenc ma joie.
  • vdB 1186: Laissié me ester, ne m'en proiés jamais: sachiés de voir, c'est parole gastee.
  • vdB 1315: Mes cuers a bone amor quise, tant c'or l'a a sa devise.
  • vdB 1393: Nus ne doit amie avoir n'amer par droit, ki miex n'en doie valoir.
  • vdB 1434: Or aroie amouretes, se voloie demourer.
  • vdB 1582: Qui aime Deu et sa mere, bien li doit sa joie dobler.
  • vdB 1583: Ki ameroit tel dame a chi, il n'aroit mie mescoisi.
  • vdB 1614: Ki set garir des maus d'amer, si viegne a moi, que je me muir.
  • vdB 1718: Seulete vois a mon ami, s'ai grant paor.
  • vdB 1847: Volentiers verroie cui je sui amis; Dieux m'i maint a joie.
  • vdB 1855: Vos chantés et je muir d'amer, ne vos est gaires de ma mort?
  • vdB 1872: Vous qui la irez, pour Dieu, dites li, s'ele onques ama, de moi ait merci.

REFRAIN is powered by EPrints 3.4 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. About EPrints | Accessibility