REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Jeu de Robin et Marion

Work
Title: Jeu de Robin et Marion
Generic Descriptor: Théâtre
Instances:
Instance
Title: [Jeu de Robin et Marion]
Manuscript Collocation: F-Pn fr. 25566, fol. 39 ra-48 vb
Dating: Ca 1276-1284?
Authors: Adam de la Halle
Edition: Pierre Yves Badel, Adam de la Halle. Œuvres complètes, (Paris: Le livre de poche, coll. Lettres Gothiques, 1995, 206-285)
Primary Language: Langue d'oïl
Style of Discourse: Vers
Hosted Works:
Refrains:
  • vdB 200: Avoec tele compaignie doit on bien joie mener.
  • vdB 251: Bergeronnete sui, mais j'ai ami bel et cointe et gai.
  • vdB 252: Bargeronette, trés douce conpaignete, doneis moi vostre chaipelet, donneiz moi vostre chaipelet.
  • vdB 252: Bargeronette, trés douce conpaignete, doneis moi vostre chaipelet, donneiz moi vostre chaipelet.
  • vdB 870: Hé, resveille toi, Robin, car on en maine Marot.
  • vdB 871: Hé, Robin, se tu m'aimes par amours, maine m'ent.
  • vdB 1161: J'oi Robin flagoler au flagol d'argent, au flagol d'argent.
  • vdB 1576: Que nous mengerons, Marote, bec a bec, et moi et vous. Chi me ratendés, Marote, chi venrai parler a vous.
  • vdB 1576: Que nous mengerons, Marote, bec a bec, et moi et vous. Chi me ratendés, Marote, chi venrai parler a vous.
  • vdB 1633: Robin m'aime, Robin m'a, Robin m'a demandee, si m'avra.
  • vdB 1633: Robin m'aime, Robin m'a, Robin m'a demandee, si m'avra.
  • vdB 1835: Venés aprés moi, venés le sentele, le sentele, le sentele lés le bos.
  • vdB 1860: Vous l'orrés bien dire, belle, vous l'orrés bien dire.
  • vdB 1869: Vous perdés vo paine, sire Aubert, ja n'amerai autrui que Robert.
  • vdB 1879: Aleuriva.
  • vdB 1896: Trairire deluriau deluriau delurele, trairire deluriau deluriau delurot.
  • vdB 1896: Trairire deluriau deluriau delurele, trairire deluriau deluriau delurot.

REFRAIN is powered by EPrints 3.4 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. About EPrints | Accessibility