REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Roman de la Poire

Work
Title: Roman de la Poire
Generic Descriptor: Roman allégorique
Instances:
Instance
Title: [Roman de la Poire]
Manuscript Collocation: F-Pn fr. 12786, fol. 1 ra-24 va
Dating: Mi XIIIe
Authors: Thibaut
Edition: Christiane Marchello-Nizia, Le Roman de la poire par Thibaut (Paris: SATF, 1984)
Primary Language: Langue d'oïl
Style of Discourse: Vers
Refrains:
  • vdB 70: Einsi nos meinne li maus d'amors, einsi nos meinne.
  • vdB 101: A li m'en vois, ne m'entendroie mie, mie, je l'aim trop, a li m'en vois.
  • vdB 138: A mon voloir ont choisi mi eill.
  • vdB 257: Bien devroit amer par amors qui de ce romanz set les tors.
  • vdB 259: Bien doi endurer le mal, puisque j'ai ami loial.
  • vdB 706: Et cil qui d'amer se repent s'est bien travailliez pour neant.
  • vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
  • vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
  • vdB 912: J'ai amors a ma volenté, teles com ge voel.
  • vdB 1113: Je n'oi onques d'amors joie, or croi bien que ge l'avrai.
  • vdB 1248: Ma dame a droit, qui m'envoie son cuer a garder.
  • vdB 1315: Mes cuers a bone amor quise, tant c'or l'a a sa devise.
  • vdB 1367: N'est il bien reison, or i pensez, que cil qui mielz aime, soit li mielz amez?
  • vdB 1392: Nus n'atouche a moi, s'il n'aime par amors.
  • vdB 1427: Onkes n'amai tant com je fui amee, par mon orguel ai mon amin perdut.
  • vdB 1457: Or sai je bien qu'est maus d'amors, bien l'ai apris.
  • vdB 1637: Rossignol, ja se muert ma dame, alons i, si commandons l'ame.
  • vdB 1685: Se je n'ai s'amor, la mort m'est dounee, je n'i puis fallir.
  • vdB 1768: Tel dit qu'il se muert d'amour qui n'en sent mal ne dolor.
  • vdB 1853: Vous arez la druerie, amis, de moi, ce que mes mariz n'a mie.

REFRAIN is powered by EPrints 3.4 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. About EPrints | Accessibility