REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Works in Manuscript F-Pn nouv. acq. fr. 13521

Up a level
Jump to: Motet | Motet Part

Motet

A ce qu'on dit bien m'acort / Bele sans orgueil et jone sans folie / Et exaltavi [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 va]

Amours qui me font souffrir peine a tort / En mai, quant rose est florie / Flos filius eius [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 va]

Au douz mois de mai / Crux forma penitencie / Sustinere (Portare) [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 375 rb]

Ave deitas templum mirabili / Cele m'a tolu la vie / Lonc tens a que ne vi m'amie / Et speravit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 372 rb]

C'est quadruple sans raison / Vous n'i dormirés jamais / Biaus cuers renvoisiés et douz / Fiat [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 va]

Chascun dit que je foloie / Se j'ai amé folement / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 rb]

Cil qui aime et si n'est a soi / Quant chantent oisiaus tant seri / Portare [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 rb]

Dame de valour / Dame, vostre douz regart / Manere [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 ra]

Quant froidure a trait a fin / De la virge Katerine chanta / Agmina [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 377 ra]

Dieus de chanter / Chans d'oisiaus et fueille et flors / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 rb]

Dieus! je ne m'en partirai ja / Hodie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 vb]

Douz rossignolés jolis, or m'entendés / Virgo gloriosa, forma virginalis / Letabitur [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 375 vb]

El mois d'avril qu'iver vait departant / O Maria, Mater pia / O quam sancta, quam benigna / Et gaudebit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 vb]

On doit fine amour anourer / La biauté ma dame le cuer m'esjoit / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 vb]

Encontre le tens pascor / Mens fidem seminat / In odorem [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 vb]

Hé! Dieus, de si haut si bas! / Mal batu longuement pleure / Cumque evigilasset [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 383 va]

In salvatoris nomine / Ce fu en trés douz tens de mai / In veritate comperi / Veritatem [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 378 va]

J'ai les biens d'Amours sans dolour / Que ferai biau sire Dieus? / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 va]

Ja n'amerai / Sire Dieus, li douz maus m'ocit que j'ai / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 ra]

Ja por mal que puisse avoir ne pour dolour / Hé! desloiaus mesdisant / Portare [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 390 ra]

L'autr'ier m'esbatoie / Demenant grant joie / Manere [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 370 rb]

Le premier jour de mai / Par un matin me levai / Je ne puis plus durer sans vous / Justus [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 ra]

Li dous maus m'ocit que j'ai / Trop ai lonc tens en folie / Ma loiauté m'a nuisi / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 385 va]

Lonc tens ai mise m'entente / Au comencement d'esté / Hec dies [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 373 vb]

Mout loiaument / Se longuement ai de m'amie / Benedicta [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 370 vb]

Mout m'a fait crueus assaus / Hé! Dieus, tant sui de joie esloigniés / Gentes [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 ra]

Mout me fu griés li departir / In omni fratre tuo / In seculum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 376 rb]

Mout souvent m'ont demandé plusour / Mout ai esté en dolour / Mulierum [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 383 rb]

Ne sai tant Amours servir / Ja de boine amour / Sustinere (Portare) [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 va]

Par main s'est levee / Trés douce pensee / Florebit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 vb]

Par un matinet / Hé! sire, que vous vantés / Hé! bergier / Flos filius eius [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 rb]

Par une matinee / Mellis stilla / Domino V [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 vb]

Plus bele que flour / Quant revient et fueille et flour / L'autr'ier jouer m'en alai / Flos filius eius [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 377 vb]

Pour moi deduire et pour moi deporter / Mulier omnis peccati facta est / Omnes [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 379 vb]

Pour vous, amie, criem morir / Hé, (Dieus) quant / Amoris [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 va]

Povre secours ai encore recouvré / Aucuns m'ont paru par lour envie / Angelus [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 390 rb]

Quant voi le dous tens revenir / En mai, quant rose est florie / Latus [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 va]

Qui voudroit feme esprouver / Tanquam suscipit / Quant naist la flour en la pré / Tanquam [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 vb]

Quant define la verdour / Quant repaire la douçour / Flos filius eius [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 rb]

Se j'ai servi longuement / Trop longuement m'a failli (Trop m'avez ore assailli) / Pro patribus [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 rb]

Trois serors, sor rive mer / Trois serors, sor rive mer / Trois serors, sor rive mer / Hodie perlustravit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 381 vb]

Motet Part

Au comencement d'esté [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 373 vb]

Au douz mois de mai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 375 rb]

Aucuns m'ont paru par lour envie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 390 va]

Bele sans orgueil et jone sans folie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 va]

Biaus cuers renvoisiés et douz [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 vb]

C'est quadruple sans raison [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 va]

Ce fu en trés douz tens de mai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 379 ra]

Cele m'a tolu la vie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 372 va]

Chans d'oisiaus et fueille et flors [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 rb]

Chascun dit que je foloie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 rb]

Cil qui aime et si n'est a soi [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 rb]

Dame de valour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 ra]

Dame, vostre douz regart [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 ra]

De la virge Katerine chanta [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 377 ra]

Demenant grant joie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 370 va]

Dieus! je ne m'en partirai ja [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 vb]

Douz rossignolés jolis, or m'entendés [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 375 vb]

El mois d'avril qu'iver vait departant [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 vb]

On doit fine amour anourer [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 vb]

En mai, quant rose est florie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 vb]

En mai, quant rose est florie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 va]

Encontre le tens pascor [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 vb]

Hé! desloiaus mesdisant [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 390 ra]

Hé! Dieus, tant sui de joie esloigniés [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 rb]

Hé, (Dieus) quant [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 vb]

Ja de boine amour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 vb]

J'ai les biens d'Amours sans dolour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 va]

Ja n'amerai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 ra]

Je ne puis plus durer sans vous [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 va]

L'autr'ier m'esbatoie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 370 rb]

L'autr'ier jouer m'en alai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 378 ra]

La biauté ma dame le cuer m'esjoit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 ra]

Hé! bergier [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 va]

Li dous maus m'ocit que j'ai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 385 va]

Ma loiauté m'a nuisi [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 ra]

Mal batu longuement pleure [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 383 vb]

Mout ai esté en dolour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 383 rb]

Mout m'a fait crueus assaus [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 ra]

Mout me fu griés li departir [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 376 rb]

Mulier omnis peccati facta est [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 ra]

Ne sai tant Amours servir [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 va]

Par main s'est levee [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 vb]

Par un matin me levai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 380 rb]

Par un matinet [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 rb]

Par une matinee [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 vb]

Pour moi deduire et pour moi deporter [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 379 vb]

Pour vous, amie, criem morir [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 388 va]

Povre secours ai encore recouvré [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 390 rb]

Quant froidure a trait a fin [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 377 rb]

Quant naist la flour en la pré [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 372 ra]

Quant repaire la douçour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 rb]

Quant voi le dous tens revenir [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 382 va]

Quant define la verdour [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 rb]

Que ferai biau sire Dieus? [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 386 va]

Se j'ai amé folement [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 384 rb]

Se j'ai servi longuement [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 rb]

Se longuement ai de m'amie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 370 vb]

Sire Dieus, li douz maus m'ocit que j'ai [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 387 rb]

Hé! sire, que vous vantés [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 389 va]

Tanquam suscipit [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 372 rb]

Trois serors, sor rive mer [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 381 vb]

Trois serors, sor rive mer [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 381 vb]

Trois serors, sor rive mer [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 381 vb]

Trop ai lonc tens en folie [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 385 vb]

Trop longuement m'a failli (Trop m'avez ore assailli) [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 374 va]

Vous n'i dormirés jamais [F-Pn nouv. acq. fr. 13521, fol. 371 va]

This list was generated on Mon Dec 3 21:06:52 2018 GMT.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.