REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Refrains in Manuscript F-Pn fr. 837

Up a level

vdB 4: Acolez moi et baisiez doucement, car li maus d'amer mi tient joliement. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 13: A Dieu conmant je mes amors, qu'il les me gart. [F-Pn fr. 837, fol. 216 rb]

vdB 18: Aé, cuens Guis, amis! La vostre amors me tout solaz et ris. [F-Pn fr. 837, fol. 82 ra]

vdB 20: A gironnees depart amors, a gironnees. [F-Pn fr. 837, fol. 59 va]

vdB 20: A gironnees depart amors, a gironnees. [F-Pn fr. 837, fol. 116 ra]

vdB 25: Ahi, terre d'outremer, vous m'avez trahie. [F-Pn fr. 837, fol. 269 va]

vdB 34: Aimmi, aimmi, aimmi, Diex, amouretes m'ochient. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 60: Ainsi doit aler fins cuers qui bien aime. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 65: Ainssi doit on aler a son ami. [F-Pn fr. 837, fol. 59 ra]

vdB 73: Ainsi va qui amors mainent et qui bon'amor maintient. [F-Pn fr. 837, fol. 82 rb]

vdB 82: A la bouchete m'amie ja vilains n'i touche. [F-Pn fr. 837, fol. 253 vb]

vdB 83: A la plus saverousete del mont ai mon cuer doné. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 85: Alegiez mes maus, simple et debonere. [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 130: Amis, on m'i destraint por vous, et si ne vous puis oublier. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 143: Amouretes m'ont navré. Qui porroit ces maus soufrir? Diex! Qui porroit ces maus soufrir? Diex! [F-Pn fr. 837, fol. 270 rb]

vdB 143: Amouretes m'ont navré. Qui porroit ces maus soufrir? Diex! Qui porroit ces maus soufrir? Diex! [F-Pn fr. 837, fol. 254 rb]

vdB 149: Amors ai teles com ge vueil, si qu'a nul autre ne claim part. [F-Pn fr. 837, fol. 81 va]

vdB 176: Amors n'uevre pas a droit qui du sien aidier recroit. [F-Pn fr. 837, fol. 254 vb]

vdB 187: A qoi fere en parlez vous? L'en n'en feroit rien por vous. [F-Pn fr. 837, fol. 271 ra]

vdB 187: A qoi fere en parlez vous? L'en n'en feroit rien por vous. [F-Pn fr. 837, fol. 271 ra]

vdB 195: Au departir d'amoretes doi je bien morir. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 200: Avoec tele compaignie doit on bien joie mener. [F-Pn fr. 837, fol. 254 va]

vdB 209: Averai je dont, lasse, mon mari maugré moi? [F-Pn fr. 837, fol. 115 ra]

vdB 219: Biaus douz amis, mon cuer est en vostre commandement. [F-Pn fr. 837, fol. 272 va]

vdB 221: Biaus douz amis, se vous m'amez, si ne m'oubliez mie. [F-Pn fr. 837, fol. 272 va]

vdB 233: Bele, quar balez, je vous en pri et je vous ferai le virenli. [F-Pn fr. 837, fol. 115 va]

vdB 234: Bele, car m'amez et je vous ameré par amours, s'il vous vient en gré. [F-Pn fr. 837, fol. 270 va]

vdB 248: Bele qui mon cuer avez, rendez le moi, se vous volez. [F-Pn fr. 837, fol. 270 vb]

vdB 256: Bien croi qu'ele m'ocirra, s'amors ne la vaint por moi. [F-Pn fr. 837, fol. 254 va]

vdB 260: Bien doi fere a son plesir amer cele qui mon cuer a. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 293: Bones sont amors, bien i pert qui les a. [F-Pn fr. 837, fol. 255 ra]

vdB 334: C'est grant deuls et grant domages, quant vilains bele fame a. [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 359: Cil doit bien joie mener qui joie atent des max qu'il sent. [F-Pn fr. 837, fol. 58 vb]

vdB 362: Ci le me foule, foule, foule, ci le me foule le vilain. [F-Pn fr. 837, fol. 114 va]

vdB 368: Ci me point une estincele au cuer desous la mamele. [F-Pn fr. 837, fol. 269 va]

vdB 368: Ci me point une estincele au cuer desous la mamele. [F-Pn fr. 837, fol. 218 va]

vdB 369: Ci me tienent amoretes ou ge tieng ma mein. [F-Pn fr. 837, fol. 82 ra]

vdB 38a: Aymi, Dieus, aymi, aymi, Diex, qu'en ferai? [F-Pn fr. 837, fol. 218 rb]

vdB 397: Dame, bien sai ne sai quoi me tormente, dirai le vous por avoir garison. [F-Pn fr. 837, fol. 270 rb]

vdB 405: Dame de fin cuer amee, merci! [F-Pn fr. 837, fol. 269 va]

vdB 411: Dame, ert il toz jors ainsi, que j'amerai sanz guerredon? [F-Pn fr. 837, fol. 254 vb]

vdB 468: De debounereté vient amors. [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 492: Diex, comme est douz li penssers qui vient de ma dame. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 516: Diex, ele m'a et mon cuer et ma vie tout emblé. [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 564: Diex, s'amors ou j'ai m'esperance me tient cointe et gay. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 574: Dex, tolez moi quanque je ai, si me rendez m'amie. [F-Pn fr. 837, fol. 115 va]

vdB 593: Dont ne sui je miex ainsi, qu'entre les braz a mon vilain? [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 607: Douce dame, granz merciz! Et je plus ne demant. [F-Pn fr. 837, fol. 272 va]

vdB 624: Douz Diex, comment porra durer li cuers qui sanz amors s'en va? [F-Pn fr. 837, fol. 275 va]

vdB 645: En bone esperance servirai amours. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 666: E[n] non Dieu, ce sont amors, autre mal n'é, qui me sont parmi les euz el cuer entré. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 680: En regardant m'ont si vair œil donez les maus dont je me dueil. [F-Pn fr. 837, fol. 115 ra]

vdB 700: Espringuiez et balez liement, vous qui par amors amez loiaument. [F-Pn fr. 837, fol. 115 va]

vdB 732: Eu, eu, Diex, or en criem morir d'amer. [F-Pn fr. 837, fol. 270 vb]

vdB 752: Fine amor ne doi je mie mettre en obli. [F-Pn fr. 837, fol. 59 vb]

vdB 754: Fins cuers douz, avrez vous merci de moi? [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 755: Fins cuers ne se doit repentir de bien amer. [F-Pn fr. 837, fol. 254 ra]

vdB 764: Fuiez, traiez vous en la! N'aprochiez ça, se vous n'amez. [F-Pn fr. 837, fol. 275 ra]

vdB 789: Hé, aloete, joliete, petit t'est de mes maus. [F-Pn fr. 837, fol. 357 ra]

vdB 798: Hé, amours, trop mi fetes doloir. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 811: Hé, Dex, donés moi de me[s] fines amors joie ausi veraiement con grant mestier en ai. [F-Pn fr. 837, fol. 275 va]

vdB 828: Hé, Dex, qui dira la bele qu'ele a mon cuer et m'amor? [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 857: É, loiaus amoretes, moi n'ocirrez vous ja. [F-Pn fr. 837, fol. 275 ra]

vdB 866: Hé, oiseillon du bois, léenz, pour Dieu, resveille moi souvent. [F-Pn fr. 837, fol. 270 vb]

vdB 870: Hé, resveille toi, Robin, car on en maine Marot. [F-Pn fr. 837, fol. 269 vb]

vdB 878: Honis soit qui a dame dira qu'il aint, s'il ne dit voir. [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 885: Icel jor me faille Diex que je trahirai m'amie. [F-Pn fr. 837, fol. 275 va]

vdB 886: Il fet bon les maus d'amor endurer por joie avoir. [F-Pn fr. 837, fol. 255 ra]

vdB 906: J'ai amé et tous jours amerai. [F-Pn fr. 837, fol. 271 ra]

vdB 910: J'ai amiete sadete, blondete, tele com je voloie. [F-Pn fr. 837, fol. 116 ra]

vdB 911: J'ai amoretes a mon gré, s'en sui plus jolivet assez. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 916: J'ai apris a bien amer; Dex m'en dont joïr. [F-Pn fr. 837, fol. 267 rb]

vdB 919: J'ai bel ami, ce poise tel i a; li roxingnols du bois le m'acointa. [F-Pn fr. 837, fol. 272 va]

vdB 928: J'ai doné mon cuer joli a loial amour. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 935: J'ai, j'ai amoretes au cuer qui me tienent gai. [F-Pn fr. 837, fol. 271 ra]

vdB 936: J'ai joie ramenee chi. [F-Pn fr. 837, fol. 60 rb]

vdB 958: J'aim miex morir pucele, qu'avoir mauvés mari. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 960: J'aim miex un chapelet de flors que mauvés mariage. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 968: J'aim trop melz que ne soloie, s'en sai mon cuer meilleur gré. [F-Pn fr. 837, fol. 275 va]

vdB 975: Je ai si bien mon cuer assis que partir ne l'en vueil. [F-Pn fr. 837, fol. 275 rb]

vdB 981: J'ai trové le ni de pie, més li piot n'i sont mie; il s'en sont trestuit volé. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 986: J'ai une amourete a mon gré qui me tient jolive. [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 1009: Ja ne puis je durer sanz vos, et sanz moi conment durez vous? [F-Pn fr. 837, fol. 270 vb]

vdB 1010: Ja n'ere au vilain donee, se cuers ne me faut. [F-Pn fr. 837, fol. 114 va]

vdB 1033: Je cuidoie amors oublier, més je ne porroie. [F-Pn fr. 837, fol. 270 va]

vdB 1047: Je gart le bois, que nus n'emport chapiau de flors, s'il n'aime. [F-Pn fr. 837, fol. 59 va]

vdB 1050: Je l'aim tant que partout m'en dueil; se je muir, ce m'ont fet mi œil. [F-Pn fr. 837, fol. 270 ra]

vdB 1067: Je m'en voix, je n'en port mie mon cuer, ma dame: en vos remaint. [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 1068: Je m'en vois, parmi l'aunoi, penssant d'amour. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 1078: Je n'ai pais amoretes, amoretes a mon vouloir, si en seux moins jolive. [F-Pn fr. 837, fol. 115 ra]

vdB 1083: Je ne fui onques sanz amor ne ja n'iere en ma vie. [F-Pn fr. 837, fol. 59 vb]

vdB 1087: Je ne me faing mie de bien amer, ne ne ferai ma vie. [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 1091: Je ne pens fors a servir la bele qui mon cuer a. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 1098: Je ne sai cele part aler que mon fin cuer ne remaingne avoec vous. [F-Pn fr. 837, fol. 254 va]

vdB 1101: Je ne sai se la bele m'aime, més je l'aim de fin cuer entier. [F-Pn fr. 837, fol. 275 rb]

vdB 1111: Je n'i voy cui je doie amer, fors une. [F-Pn fr. 837, fol. 270 ra]

vdB 1112: J'an moins par les dois m'amie, s'a[n] voix plus mignotement. [F-Pn fr. 837, fol. 59 vb]

vdB 1119: Je prendrai l'oiselet tout en volant. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 1127: Je sent les max d'amer por vos; sentez les vos por [moi]? [F-Pn fr. 837, fol. 275 rb]

vdB 1139: Je sui si jolis qu'amors m'i demaine tout a son plesir. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 1146: Je vi d'amor en bone esperance. [F-Pn fr. 837, fol. 58 va]

vdB 1160: J'oi le rosignol seur l'arbre foilli joie mener. [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 1165: Jolietement m'en vois, jolietement. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 1169: Jolis cuers doit bien amer par amors mignotement. [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 1185: Lai aler le moine, bele, lai aler le moine. [F-Pn fr. 837, fol. 269 vb]

vdB 1188: La joliveté de moi fera vilain le cuer doloir. [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 1197: La rose m'est donee, ja ne la perdrai. [F-Pn fr. 837, fol. 270 ra]

vdB 1199: La sainte croiz d'outre mer nous soit hui en aïe. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 1211: L'avoirs done au vilain fille a chastelaine. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 1249: Ma dame a qui je sui, souviengne vous de moi. [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 1265: Ma douce damoisele, en chantant vous requier merci. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 1266: Ma douce damoisele, mon cuer avez en vo prison. [F-Pn fr. 837, fol. 271 vb]

vdB 1319: Mes cuers est si jolis, por un poi qu'il ne s'en vole. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 1322: Mesdisanz creveront, ja ne savront la joie que j'ai. [F-Pn fr. 837, fol. 271 va]

vdB 1326: Mes fins cuers m'a lessié por ma dame servir. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 1350: Navrez sui pres du cuer sanz plaie, las, si ne sai qui le fer m'en traie. [F-Pn fr. 837, fol. 254 rb]

vdB 1375: Ne vos repentez mie de loiaument amer. [F-Pn fr. 837, fol. 58 vb]

vdB 1388: Nule riens a bele dame ne se prent. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 1394: Nus ne doit estre jolis, s'il n'a amie. [F-Pn fr. 837, fol. 174 rb]

vdB 1396: Nus ne doit lez le bois aler sanz sa conpaingnete. [F-Pn fr. 837, fol. 115 rb]

vdB 1401: Nus ne se marie qui ne s'en repente. [F-Pn fr. 837, fol. 114 vb]

vdB 1404: Nus ne set qu'est douce dolors, s'il n'a amé par amors. [F-Pn fr. 837, fol. 254 vb]

vdB 1425: Onques més n'oi a mon gré amoretes, or les ai. [F-Pn fr. 837, fol. 254 rb]

vdB 1426: Onques puis que j'oi ami, Diex, n'amai tant mon mari comme devant. [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 1427: Onkes n'amai tant com je fui amee, par mon orguel ai mon amin perdut. [F-Pn fr. 837, fol. 269 va]

vdB 1447: Or la voi, la voi, la voi, la bele blonde a li m'otroi. [F-Pn fr. 837, fol. 81 vb]

vdB 1462: Ostez le moi cel vilain la! Se plus l'i voi, je morrai ja. [F-Pn fr. 837, fol. 272 rb]

vdB 1462: Ostez le moi cel vilain la! Se plus l'i voi, je morrai ja. [F-Pn fr. 837, fol. 114 va]

vdB 1470: Papelart et beguin ont le siecle honi. [F-Pn fr. 837, fol. 314 vb]

vdB 1473: Par ci va la mignotise, par ci ou je vois. [F-Pn fr. 837, fol. 270 ra]

vdB 1485: Pis vous fet la jalousie que li maus que vous traiez. [F-Pn fr. 837, fol. 115 va]

vdB 1605: Qui loiaument sert s'amie, bien li doit sa joie doubler. [F-Pn fr. 837, fol. 270 rb]

vdB 1610: Qui me rendroit mon aigniel et mon damache a lui me rent. [F-Pn fr. 837, fol. 271 ra]

vdB 1615: Qui sui je donc, regardez moi, et ne me doit on bien amer? [F-Pn fr. 837, fol. 59 va]

vdB 1616: Qui tel vie ne veut mener, si se voist rendre a Cleresvaus. [F-Pn fr. 837, fol. 270 rb]

vdB 1617: Qui va la quoquillete, il va, il va. [F-Pn fr. 837, fol. 269 vb]

vdB 1623: Renvoisiement i vois a mon ami. [F-Pn fr. 837, fol. 59 ra]

vdB 1669: Se j'ai amé folement, saiges sui, si m'en repent. [F-Pn fr. 837, fol. 59 ra]

vdB 1672: Se j'ai fet ma foliete, nus n'en avra pis de mi. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 1678: Se j'avoie a fere ami, je le feroie brunet. [F-Pn fr. 837, fol. 270 rb]

vdB 1685: Se je n'ai s'amor, la mort m'est dounee, je n'i puis fallir. [F-Pn fr. 837, fol. 270 va]

vdB 1688: Se je sui en lontain païs, plus en sont mi penssé amorous. [F-Pn fr. 837, fol. 254 ra]

vdB 1689: Se je sui joliete, nus ne m'en doit blasmer. [F-Pn fr. 837, fol. 114 va]

vdB 1694: Se li douz maus d'amer m'ocist, ce est tout por vous, dame. [F-Pn fr. 837, fol. 268 ra]

vdB 1697: S'ele n'a de moi merci, je n'i puis durer. [F-Pn fr. 837, fol. 271 rb]

vdB 1726: S'il ne se haste, mes amis, perdue m'a. [F-Pn fr. 837, fol. 115 ra]

vdB 1738: Sire Diex, la joie qu'avons, biaus pere, el nous vient de vous. [F-Pn fr. 837, fol. 59 ra]

vdB 1781: Toz li cuers me rit de joie, quant la voi. [F-Pn fr. 837, fol. 59 va]

vdB 1786: Tout ainsi va qui d'amors vit et qui bien aimme. [F-Pn fr. 837, fol. 58 vb]

vdB 1787: Toute i morrez, Hallee, ja n'avrez ami. [F-Pn fr. 837, fol. 269 vb]

vdB 1811: Trop mi demeure la revenue; trés douz Diex, quant la verrai? [F-Pn fr. 837, fol. 272 ra]

vdB 1822: Tuit cil qui sunt enamourat, viegnent dançar, li autre non. [F-Pn fr. 837, fol. 59 rb]

vdB 1833: Veez le la. Demandez li se m'amors li agree. [F-Pn fr. 837, fol. 115 ra]

vdB 1840: Vilainnes gens, vos ne les sentez mie, les douz malz que je sent. [F-Pn fr. 837, fol. 275 ra]

vdB 1840: Vilainnes gens, vos ne les sentez mie, les douz malz que je sent. [F-Pn fr. 837, fol. 270 ra]

vdB 1841: Vilains, lessiez vostre plorer, si vous prenez au laborer. [F-Pn fr. 837, fol. 115 vb]

vdB 1851: Vostre jalousie est plus enragie que li maus des denz. [F-Pn fr. 837, fol. 115 va]

vdB 1859: Vous le me defendés l'amer, més, par Dieu, je l'amerai. [F-Pn fr. 837, fol. 272 va]

vdB 1870: Vos qui amez, traiez en ça, en la qui n'amez mie. [F-Pn fr. 837, fol. 59 rb]

vdB 1872: Vous qui la irez, pour Dieu, dites li, s'ele onques ama, de moi ait merci. [F-Pn fr. 837, fol. 275 va]

vdB 1872: Vous qui la irez, pour Dieu, dites li, s'ele onques ama, de moi ait merci. [F-Pn fr. 837, fol. 270 va]

vdB 452a: D'amors et de ma dame me vient toute joie, par m'ame. [F-Pn fr. 837, fol. 182 rb]

This list was generated on Fri Nov 16 18:33:25 2018 GMT.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.