REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Refrains in Manuscript F-Pn fr. 1591

Up a level

vdB 144: Amoreusement me tient li max que j'ai. [F-Pn fr. 1591, fol. 157 r]

vdB 253: Bien ait amours, ou pitié et douçour ai trouvee. [F-Pn fr. 1591, fol. 90 v]

vdB 290: Bone aventure aviegne [a] fol espoir, qui les amans fait vivre et resjoïr. [F-Pn fr. 1591, fol. 3 r]

vdB 375: Com d'avoir si faite amie. [F-Pn fr. 1591, fol. 14 r]

vdB 400: Dame, com fins amans vous pri: aligiez moy ma dolour. [F-Pn fr. 1591, fol. 107 v]

vdB 423: Dame, merci! Donez moi esperance de joie avoir. [F-Pn fr. 1591, fol. 174 v]

vdB 467: De chanter jolivement en espoir d'alegement. [F-Pn fr. 1591, fol. 87 v]

vdB 476: De loial cuer sans repentir. [F-Pn fr. 1591, fol. 4 v]

vdB 487: De vos vient li mals, amie, que je sant. [F-Pn fr. 1591, fol. 157 v]

vdB 530: Dex, je ne pense s'a li non; a moi que ne pense ele dont? [F-Pn fr. 1591, fol. 175 v]

vdB 545: Dex me lest anuit venir en tel lieu que m'amie voie. [F-Pn fr. 1591, fol. 90 r]

vdB 583: Dirai vos qui mon cuer emblé m'a? Li douz ris et li bel oel qu'ele a. [F-Pn fr. 1591, fol. 175 v]

vdB 590: Dont je sui espris. [F-Pn fr. 1591, fol. 142 r]

vdB 620: Douce saverousete, vos m'ocirez, se vos volez. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 621: Douce, trés douce, douce amie, pour Dieu, ne m'oubliez mie. Je ne vous puis oublier. [F-Pn fr. 1591, fol. 158 v]

vdB 637: Elle mi tient en sa prison; quant li plaira, si m'occhirra. [F-Pn fr. 1591, fol. 107 v]

vdB 643: En bien amer ai mon cuer mis: son plaisir la belle en fera. [F-Pn fr. 1591, fol. 107 v]

vdB 683: En simple plaisant brunete ai tout mon cuer mis. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 693: En vous ai je tout mon confort: quant vous plaira, j'avrai merci. [F-Pn fr. 1591, fol. 108 r]

vdB 700: Espringuiez et balez liement, vous qui par amors amez loiaument. [F-Pn fr. 1591, fol. 158 v]

vdB 710: Et fole et sage est amors, vie et mors, joie et dolors. [F-Pn fr. 1591, fol. 28 r]

vdB 785: Haute chose a en amour: bien la doit garder qui l'a. [F-Pn fr. 1591, fol. 88 v]

vdB 811: Hé, Dex, donés moi de me[s] fines amors joie ausi veraiement con grant mestier en ai. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 836: Hé, Dex, verrai je ja le jor que soie amis? [F-Pn fr. 1591, fol. 157 v]

vdB 858: Hé, Margot, Margot, Margot, jolis cuers, vos m'avez mort. [F-Pn fr. 1591, fol. 172 r]

vdB 892: Il n'est mie jor, savoreuse plesant; si me conseut Dex, l'aloete nos ment. [F-Pn fr. 1591, fol. 158 v]

vdB 900: Ja Dex ne mi doint corage d'amer mon mari tant conme j'aie ami. [F-Pn fr. 1591, fol. 93 v]

vdB 952: J'aim la bele, la blonde, la sage, si li ai mon cuer doné. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 981: J'ai trové le ni de pie, més li piot n'i sont mie; il s'en sont trestuit volé. [F-Pn fr. 1591, fol. 115 r]

vdB 997: J'amerai ce qui m'ocit, car bien le sai. [F-Pn fr. 1591, fol. 157 r]

vdB 997: J'amerai ce qui m'ocit, car bien le sai. [F-Pn fr. 1591, fol. 157 v]

vdB 1012: Ja ne serai sans amour en toute ma vie. [F-Pn fr. 1591, fol. 85 v]

vdB 1055: Je l'avrai, l'amor la bele, ou je morrai. [F-Pn fr. 1591, fol. 159 r]

vdB 1077: Je n'ai loisir d'assez penser et si ne fais se penser non. [F-Pn fr. 1591, fol. 86 v]

vdB 1127: Je sent les max d'amer por vos; sentez les vos por [moi]? [F-Pn fr. 1591, fol. 175 r]

vdB 1171: Jolivetez me semont de chanter. [F-Pn fr. 1591, fol. 159 v]

vdB 1182: La dont ja ne q[u]ier partir, por mal souffrir. [F-Pn fr. 1591, fol. 85 v]

vdB 1215: Le mal qui me tient, qui d'amors me vient. [F-Pn fr. 1591, fol. 97 v]

vdB 1217: L'en doit bien bele dame amer et s'amor garder cil qui l'a. [F-Pn fr. 1591, fol. 175 v]

vdB 1225: Li douz max dont j'aten joie, m'ont si grevé, mors sui, s'ele me delaie. [F-Pn fr. 1591, fol. 175 v]

vdB 1249: Ma dame a qui je sui, souviengne vous de moi. [F-Pn fr. 1591, fol. 159 r]

vdB 1287: Ma loial pensee tient mon cuer joli. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 1300: M'a trop [grevé] li malz d'amours, dont ja mon cuer ne partira. [F-Pn fr. 1591, fol. 107 v]

vdB 1321: Mes cuers sanz tricherie toz jorz vous servira. [F-Pn fr. 1591, fol. 159 v]

vdB 1363: Ne partirai de la prison, s'avrai trouvee chançon. [F-Pn fr. 1591, fol. 125 v]

vdB 1406: Nus n'i a pooir, fors ma douce amie, a la grant dolour que j'aie alegier. [F-Pn fr. 1591, fol. 156 v]

vdB 1444: Or est ensi ke j'atendrai merchi. [F-Pn fr. 1591, fol. 160 r]

vdB 1503: Pour Dieu, ne m'en blasmez, se mes cuers pense a li. [F-Pn fr. 1591, fol. 93 v]

vdB 1509: Pour l'amour que j'ai en li tien je mon cuer si joli. [F-Pn fr. 1591, fol. 93 r]

vdB 1520: Pour valoir doit avoir chascuns fins amanz son vouloir. [F-Pn fr. 1591, fol. 89 r]

vdB 1567: Quel joie est d'avoir amie. [F-Pn fr. 1591, fol. 99 v]

vdB 1733: Si n'i ait mort deservie, et bien vueil qu'amors m'ocie. [F-Pn fr. 1591, fol. 115 r]

vdB 1736: Sire Dex, comment dure fins cuers qui n'aime par amors? [F-Pn fr. 1591, fol. 159 v]

vdB 1819: Trop vous ai fet max endurer; douz amis, pardonnez le moi. [F-Pn fr. 1591, fol. 159 r]

vdB 1899: Valara. [F-Pn fr. 1591, fol. 177 v]

vdB 1907: Amours. [F-Pn fr. 1591, fol. 180 r]

vdB 1922: Merci. [F-Pn fr. 1591, fol. 33 v]

vdB 1922: Merci. [F-Pn fr. 1591, fol. 179 v]

This list was generated on Fri Oct 5 03:14:12 2018 BST.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.