REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Refrains in Manuscript F-Pn fr. 14968

Up a level

vdB 1: A bonne amour sui donnee mon vivant pour miex valoir. [F-Pn fr. 14968, fol. 162 v]

vdB 19: A fine amour devendrai fins amis, pour estre miex amee d'amie fine. [F-Pn fr. 14968, fol. 166 v]

vdB 115: Amez, dame, li tans en va! Onques n'ot joie qui n'ama. [F-Pn fr. 14968, fol. 169 r]

vdB 121: Ami loial vous ai trouvé, s'est drois qu'a vous me rende prise. [F-Pn fr. 14968, fol. 164 r]

vdB 122: Amis, amés de cuer d'amie, amez comme loiaus amis. [F-Pn fr. 14968, fol. 168 v]

vdB 129: Amis, ne te desconforte, mais aies ton cuer en joie. [F-Pn fr. 14968, fol. 167 r]

vdB 131: Amis, puis que vous partés, toute ma joie est faillie. [F-Pn fr. 14968, fol. 163 r]

vdB 132: Amis, se vous ne voulez boire, je vous prie que vous humés. [F-Pn fr. 14968, fol. 164 v]

vdB 178: Amours, pour quoi m'avez prise et que vous ai ge mesfait. [F-Pn fr. 14968, fol. 168 v]

vdB 182: Aprenez a mengier joute, vous qui ne goustés de pois. [F-Pn fr. 14968, fol. 162 r]

vdB 406: Dame de grant biauté parfaite, je vous aime parfaitement. [F-Pn fr. 14968, fol. 167 r]

vdB 618: Doucement me reconforte celle qui mon cuer a pris. [F-Pn fr. 14968, fol. 162 r]

vdB 628: Douz viaire, mon cuer avez a touz jours mais parfaitement. [F-Pn fr. 14968, fol. 164 r]

vdB 646: En chantant me reconforte, quant j'ai perdu mon ami. [F-Pn fr. 14968, fol. 165 r]

vdB 841: Hé, gracieuse au cors gent, quant arés de moi merci? [F-Pn fr. 14968, fol. 163 v]

vdB 965: J'aim par amors, c'onques Dieu ne sa mere ne touz si saint n'i puissent avoir part. [F-Pn fr. 14968, fol. 167 v]

vdB 1072: Je me veul d'amour retraire puis qu'elle m'i fait languir. [F-Pn fr. 14968, fol. 162 v]

vdB 1140: Je sui souvent pour ma dame en esmai, quant je ne puis en li merci trouver. [F-Pn fr. 14968, fol. 166 r]

vdB 1184: La grant biauté, dame, de vostre face m'esprent de vous servir et bien amer. [F-Pn fr. 14968, fol. 166 v]

vdB 1257: Ma dame que j'aim d'amour fine, car me regardez de cuer fin. [F-Pn fr. 14968, fol. 165 v]

vdB 1258: Ma dame, se j'ai pestris, vous arés de mon bis pain. [F-Pn fr. 14968, fol. 168 r]

vdB 1261: Ma dame, vostre veüe m'a de vous amer espris. [F-Pn fr. 14968, fol. 166 v]

vdB 1274: Ma joie en douleur se mue, quant, pour humblement prier, merci ne puis recouvrer. [F-Pn fr. 14968, fol. 164 v]

vdB 1301: Maugré felons mesdisans maintendrai le bien amer. [F-Pn fr. 14968, fol. 165 r]

vdB 1488: Plaisant regart de ma dame me fait amer de cuer vrai. [F-Pn fr. 14968, fol. 165 v]

vdB 1545: Puis qu'il m'estuet de ma dame partir, or voi je bien, je pert soulas et joie. [F-Pn fr. 14968, fol. 163 v]

vdB 1551: Quant biautez, dame, a vous m'amaine, j'ai joie ramenee ici. [F-Pn fr. 14968, fol. 163 v]

vdB 1649: S'ensi est que ne vous voie, ma trés douce dame gente. [F-Pn fr. 14968, fol. 166 r]

vdB 1656: Sans confort ne vivrai mie de la douche longuement. [F-Pn fr. 14968, fol. 163 r]

vdB 1760: Tant est amours vertus, noble et poissans qu'elle a sour touz seignorie et poissance. [F-Pn fr. 14968, fol. 168 r]

This list was generated on Tue Oct 23 08:46:03 2018 BST.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.