Dit enté « Gracieuse faitisse et sage... »
1: In F-Pn fr. 146, fol. 60 ra-61ra
Title: |
[Dit enté « Gracieuse faitisse et sage... »] |
Authors: |
Jeannot de Lescurel |
Edition: |
Anatole de Montaiglon, Chansons ballades et rondeaux de Jehannot de Lescurel (Paris: P. Jannet, 1855, 49-56) |
Generic Descriptor: |
Dit strophique |
Dating: |
Début XIVe |
L Index: |
162-31 |
MW Index: |
477, 3 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
Refrain vdB 3: A celi que je n'os nommer.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 61 ra |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A8 |
Reading Text(s)
- A celi que ie n'os nommer.
Music
Refrain vdB 15: Adieu, ma dame de pris.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 ra |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A7 |
Music
Refrain vdB 98: Alez, que Dieu vos conduie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vb |
Singer: |
La dame |
Audience: |
Le poète |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
La dame donne congé au poète |
Preceeding Context: |
Dire |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'7 |
Reading Text(s)
- Alez que dieu uous conduie.
Music
Refrain vdB 255: Bien croi que de duel mourrai.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 va |
Singer: |
La dame |
Audience: |
Le poète |
Function: |
Discours amoureux |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A7 |
Reading Text(s)
- Bien croi que de duel mourrai.
Music
Refrain vdB 331: C'est ce qui tient mon cuer en joie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vc |
Singer: |
La dame |
Audience: |
Le poète |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'8 |
Reading Text(s)
- C'est ce qui tient mon cuer en ioie.
Music
Refrain vdB 336: C'est joieuse vie et noblesce.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 ra |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'8 |
Reading Text(s)
- C'est ioieuse uie et noblesce.
Music
Refrain vdB 450: D'ami et d'amie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rb |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'5 |
Music
Refrain vdB 580: Diex, vos cuers, comment l'endure?
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vc |
Singer: |
La dame |
Audience: |
L'auteur |
Function: |
Discours |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'7 |
Reading Text(s)
- Diex uo cuer comment l'endure.
Music
Refrain vdB 725: Et se vostre cuer n'est piteus, que fera le mien diseteus qui s'i atent?
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vc |
Singer: |
La dame |
Audience: |
L'auteur |
Function: |
Discours |
Musical Structure: |
ABC |
Meter: |
A8A8B4 |
Reading Text(s)
- Et se uostre cuer n'est piteus que fera le mien diseteus qui si atent.
Music
Refrain vdB 888: Il me point et si me blesce, le dous mau d'amer, si que par fine destresse me fait soupirer.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rb |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
ABAB' |
Meter: |
A'7B5A'7B5 |
Reading Text(s)
- Jl me point et si me blesce le dous mau d'amer si que par fine destresse me fait soupirer.
Music
Refrain vdB 920: J'ai bel amin cointe et gai; Amors a cui suix voee vuelt ke j'ain, si l'amerai.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vb |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
ABC |
Meter: |
A7B'7A7 |
Reading Text(s)
- J'ai bel ami cointe et gai qu'amours a qui sui donnee ueult que l'aim si l'amerai.
Music
Refrain vdB 1031: Je croi qu'il m'a oublie[e].
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 va |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'7 |
Reading Text(s)
- Je croi qu'il m'a oublie[e].
Music
Refrain vdB 1052: Je l'amerai mon vivant.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 ra |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A7 |
Music
Refrain vdB 1164: Jolie ne suis je pais, mais je suis blondette et d'amin soulette.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vb |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
ABC |
Meter: |
A7B'5B'4 |
Reading Text(s)
- jolie ne sui ie pas més ie sui blondete. d'ami seulete
Music
Refrain vdB 1263: Ma douce dame, de vous vient la joie qui me soutient.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rc |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Preceeding Context: |
Dire |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A8A7 |
Reading Text(s)
- Ma douce dame de uous uient. la ioie qui me soutient.
Music
Refrain vdB 1376: Ne vueilliez entr'oublier moi qui vous aing sanz folie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rc |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Preceeding Context: |
Prier |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A8B'6 |
Reading Text(s)
- Ne uueilliez entroublier moi qui vous aing sanz folie.
Music
Refrain vdB 1479: Par les sainz Dieu, je sui s'amie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 vb |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'8 |
Reading Text(s)
- Par les sainz dieu ie sui s'amie.
Music
Refrain vdB 1504: Pour Dieu, pardonés le moi.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rc |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Preceeding Context: |
Prier |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A7 |
Reading Text(s)
- Pour dieu pardonnés le moi.
Music
Refrain vdB 1569: Ke me conferme mon chant, car je n'i puix autrement avoir cuer liet ne joiant.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 61 ra |
Singer: |
La dame |
Audience: |
Le dieu Amour |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
La dame espère le retour de son ami |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A7A7 |
Reading Text(s)
- Car ie ne puis autrement auoir cuer lié ne ioiant
Music
Refrain vdB 1571: Que mon cuer en son commant li lés par amour.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 ra |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A7B5 |
Reading Text(s)
- Que mon cuer en son commant li lés par amour.
Music
Refrain vdB 1577: Que nulle part durer ne puis sans vous que j'aim trés loialment.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 va |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
La dame |
Function: |
Discours amoureux |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A8B8 |
Reading Text(s)
- Que nulle part durer ne puis sanz uous que i'aim trés loialment.
Music
Refrain vdB 1601: Qui la voit s'esmerveille.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rc |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A'7 |
Reading Text(s)
- Qui la uoit c'en esmerueille.
Music
Refrain vdB 1650: S'amours n'a pitié de mi.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 60 rb |
Singer: |
L'auteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
A |
Meter: |
A7 |
Reading Text(s)
- S'amours n'a pitié de mi.
Music
Refrain vdB 1687: Se j'en mens, Dex m'envoit touz jours meschief et longue vie.
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 146, fol. 61 ra |
Singer: |
La dame |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Description de ses tourments amoureux |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A8B'6 |
Reading Text(s)
- Se i'en mens dex m'enuoit touz iours. meschief et longue uie.
Music
This list was generated on Sat Jan 30 21:23:50 2021 GMT.