vdB 948: J'ai mis mon cuer en bele damoisele, dont ja ne partirai mon gré.
Details
Manuscript: |
[I-Tn L. V. 32] |
Singer: |
L'auteur |
Audience: |
Le lecteur |
Function: |
Commentaire |
Circumstance: |
Éloge de la dame |
Meter: |
A'10B8 |
Parent Work: La Prison d'Amour
Title: |
[La Prison d'Amour] |
Authors: |
Baudouin de Condé |
Edition: |
Auguste Scheler, Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean (Bruxelles: Victor Devaux, 1866, I, 267-377) |
Generic Descriptor: |
Dit allégorique |
Dating: |
1240-1280 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
[Detailed View]
2: In F-Pa 5198, p. 225 a
Details
Manuscript: |
F-Pa 5198, p. 225 a |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B8 |
Reading Text(s)
- J'ai mis mon cuer en bele damoisele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- s'ai mis mon cuer en ione dame bele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 2]
- li nouuiau tens du tout me renouuele a uaillant damoisele amer. [ref. final, st. 3]
- por ce aim melz la ione dame bele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 4]
- c'on doit touz iorz melz amer la pucele ne ia n'en partirai mon gré. [ref. final, st. 7]
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascuns qui de bien amer |
Authors: |
Richard de Fournival |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-IV/VII |
[Detailed View]
3: In F-Pn fr. 845, fol. 109 ra
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 845, fol. 109 ra |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B8 |
Reading Text(s)
- J'ai mis. mon cuer en bele damoisele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- S'ai mis mon cuer en ione dame et bele dont ia et cetera. [ref. final, st. 2]
- Li nouuiau tens du tout me renouuele a uaillant damoisele amer. [ref. final, st. 3]
- por ce aime meuz la ione dame et bele et cetera. [ref. final, st. 4]
- por quoi i'ai mis mon cuer en la pucele et cetera. [ref. final, st. 5]
- c'on doit toz iorz meuz amer la pucele. ne ia n'en partirai mon gré [ref. final, st. 7]
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascun qui de bien amer |
Authors: |
Richard de Fournival |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-V/VII |
[Detailed View]
4: In F-Pn fr. 847, fol. 64 rb
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 847, fol. 64 rb |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B9 (st. I) ; A'10B8 (st. III/VII) |
Reading Text(s)
- j'ai mis mon cuer en bele damoisele dont ia ne departirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- s'ai mis en ione dame bele. et cetera. [ref. final, st. 2]
- li nouuiau tens du tot me renouuele a uaillant damoisele amer [ref. final, st. 3]
- por ce aim melz la ione dame bele et cetera. [ref. final, st. 4]
- c'on doit toz iors melz amer. la pucele ne ia n'en partirai mon gré [ref. final, st. 7]
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascun qui de bien amer |
Authors: |
Richard de Fournival |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-IV/VII |
[Detailed View]
5: In F-Pn fr. 846, fol. 31 rb
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 846, fol. 31 rb |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B8 |
Reading Text(s)
- i'ai mis mon cuer en ione damoisele. dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- s'ai mis mon cuer en ione dame et bele dont ja ne partirai mon gré. [ref. final, st. 2]
- li nouiaus tens dou tout me renouele a uaillant damoisele amer. [ref. final, st. 3]
- por ce aim ie mieuz la ione dame et bele dont ia ne partirai mon grei. [ref. final, st. 4]
- por quoi i'ai mis mon cuer en la pucele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 5]
- c'on doit touz iors mieuz amer la pucele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 7]
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascuns qui de bien amer |
Authors: |
Richard de Fournival |
Author Commentary: |
Attribution postérieure |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-V/VII |
[Detailed View]
6: In I-MOe {alpha} R. 4. 4 (est. 45), fol. 229 va
Details
Manuscript: |
I-MOe {alpha} R. 4. 4 (est. 45), fol. 229 va |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Meter: |
A'11B8 (st. I/VII) ; A'10B8 (st. II/IV-VI) |
Reading Text(s)
- J'ai mis mis mon cuer en ioene damoisele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- S'ai mis mon cuer en uaillant dame. bele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 2]
- por quoi i'ai mis mon cuer. [ref. final, st. 3]
- S'ai mis mon cuer en gente dame bele. dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 4]
- por quoi i'aim miauz la douce pucelete dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 5]
- por quoi i'aim miauz la ioeme dame bele. dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 6]
- c'om doit toz iorz miauz amer. la pucelete. ne ia n'i partirai mon gré. [ref. final, st. 7]
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascuns qui de bien amer |
Authors: |
Anonyme |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-VII ; St. IV unicum |
[Detailed View]
7: In CH-BEb 389, fol. 153 v
Details
Manuscript: |
CH-BEb 389, fol. 153 v |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Meter: |
A'10B8 (st. I/V-VII) ; A'12B8 (st. IV) |
Reading Text(s)
- i'ai mis mon cuer en belle damoiselle dont jai ne pertirai mon greit. [ref. final, st. 1]
- et por ce ain muels ameir. la bele ione dame. dont iai ne partirai mon greit. [ref. final, st. 4]
- por ceu ai ie mis mon cuer. en la pucelle. ne iai n'en pertirai mon greit. [ref. final, st. 5]
- per ce ain muels dame ke damoiselle. ne iai n'en pertirai mon greit. [ref. final, st. 6]
- adons doit l'on muelz ameir. la pucelle. ne iai n'en pertirai mon greit. [ref. final, st. 7]
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Mes cuers me fait comencier |
Authors: |
Anonyme |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I/IV-VII ; St. I unicum |
[Detailed View]
8: In F-Pn nouv. acq. fr. 1050, fol. 153 vb
Details
Manuscript: |
F-Pn nouv. acq. fr. 1050, fol. 153 vb |
Refrain Location: |
Fin de strophe |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B8 (st. I-III/V/VII) ; A'11B8 (st. IV) |
Reading Text(s)
- J'ai mis mon cuer en bele damoisele dont ia ne partirai mon gré. [ref. final, st. 1]
- s'ai mis mon cuer en ione dame et bele dont ia et cetera. [ref. final, st. 2]
- li nouuiau tans du tout me renouuele a uaillans damoisele amer. [ref. final, st. 3]
- por ce amie meuz la ione dame et bele et cetera. [ref. final, st. 4]
- por quoi i'ai mis mon cuer en la pucele et cetera. [ref. final, st. 5]
- c'on doit toz iorz meuz amer la pucele. ne ia n'en partirai mon gré. [ref. final, st. 7]
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
Chascun qui de bien amer |
Authors: |
Richard de Fournival |
Author Commentary: |
Attribution postérieure |
Generic Descriptor: |
Chanson à refrain |
L Index: |
223-4 |
MW Index: |
718, 1 |
RS Index: |
759 |
T Index (Songs): |
444 |
Number of Parts: |
1 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Vers |
Number of Stanzas: |
7 |
Other Data: |
St. I-V/VII ; Copie postérieure |
[Detailed View]
9: In D-W Cod. Guelf. 1099 Helmst., fol. 217 r
Details
Manuscript: |
D-W Cod. Guelf. 1099 Helmst., fol. 217 r |
Refrain Location: |
Final |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A'10B8 |
Reading Text(s)
- J'ai mis mon cuer en ieune damoisele dont ia ne partira mon gré.
Music
Parent Work: Chascuns qui de bien amer
Title: |
[Chascuns qui de bien amer] |
Authors: |
[Richard de Fournival] |
Author Commentary: |
Attribution de RS 759: Richard de Fournival |
MW Index: |
718, 1 |
T Index (Motets): |
127-3 |
Lu Index: |
526 |
Voice in Polyphony: |
Duplum |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
[Detailed View]
Hosted in: Chascuns qui de bien amer / Et flore
Title: |
Chascun qi de bien amer / Et florebit |
Authors: |
[Richard de Fournival] |
Author Commentary: |
Attribution de RS 759: Richard de Fournival |
Generic Descriptor: |
Motet |
L Index: |
223-4 |
Number of Parts: |
2 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Secondary Language: |
Latin |
[Detailed View]
10: In E-BUlh s/n (Codex Las Huelgas), fol. 107 v
Details
Manuscript: |
E-BUlh s/n (Codex Las Huelgas), fol. 107 v |
Refrain Location: |
Final |
Musical Structure: |
AB |
Meter: |
A8B9 |
Reading Text(s)
- per merita rex germani piis stadium das brauium.
Music
Parent Work: Et florebit lilium
Title: |
Et florebit lilium |
Authors: |
Anonyme |
T Index (Motets): |
127-2 |
Lu Index: |
526a |
Primary Language: |
Latin |
[Detailed View]
This list was generated on Sun Jan 10 00:34:13 2021 GMT.