vdB 128: Amis, ne me mandez mie salut par les compaingnons, car amours qui vont par messaige n'iront ja sanz traïson[s].
1: In I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 11 v
Details
Manuscript: |
I-MOe {gamma} G. 3. 20 (Campori 42), fol. 11 v |
Singer: |
Les dames |
Audience: |
Leurs amis |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison des faux amis |
Preceeding Context: |
Chanson ; Carole |
Meter: |
A'7B7C'8B7 |
Reading Text(s)
- amis ne me mandés mie salus par ton compaignon/ car amours qui vont par message n'yerent ja sanz traïson
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
2: In F-Pa 2741, fol. 11 va
Details
Manuscript: |
F-Pa 2741, fol. 11 va |
Singer: |
Les dames |
Audience: |
Leurs amis |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison des faux amis |
Preceeding Context: |
Chanson ; Carole |
Meter: |
A'7B7C'8B7 |
Reading Text(s)
- Amis ne me mandez mie salus par vos compengnons car amours qui vont par messages/ n'iront ia sanz traïson
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
3: In F-Pn fr. 881, fol. 57 va
Details
Manuscript: |
F-Pn fr. 881, fol. 57 va |
Singer: |
Les dames |
Audience: |
Leurs amis |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison des faux amis |
Preceeding Context: |
Chanson ; Carole |
Meter: |
A'7B7C'8B7 |
Reading Text(s)
- Amis ne me mandez mie salut par les compaingnons Car amours qui vont par messaige n'iront ja sanz traïson.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
4: In B-Br 10988, fol. 18 r
Details
Manuscript: |
B-Br 10988, fol. 18 r |
Singer: |
Les dames |
Audience: |
Leurs amis |
Function: |
Discours |
Circumstance: |
Illustration de la glose sur la trahison des faux amis |
Preceeding Context: |
Chanson ; Carole |
Meter: |
A'7B7C'8B7 |
Reading Text(s)
- amis ne me mandés mie salut par vos compaingnons quar amour qui vont par message n'iront ja sans traÿson.
Parent Work: L'art d'amour
Title: |
[L'art d'amour] |
Authors: |
Anonyme |
Edition: |
Bruno Roy, L'art d'amours, Traduction et commentaire de l'« Ars amatoria » d'Ovide (Leiden: E. J. Brill, 1974) |
Generic Descriptor: |
Traduction-adaptation de l'Ars Amatoria d'Ovide |
Dating: |
Ca 1240 |
Primary Language: |
Langue d'oïl |
Style of Discourse: |
Prose |
[Detailed View]
This list was generated on Fri Apr 2 04:30:30 2021 BST.