REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Jeu de Robin et Marion

Work
Title: Jeu de Robin et Marion
Generic Descriptor: Théâtre
Instances:
Instance
Title: [Jeu de Robin et Marion]
Manuscript Collocation: F-Pn fr. 25566, fol. 39 ra-48 vb
Dating: Ca 1276-1284?
Authors: Adam de la Halle
Edition: Pierre Yves Badel, Adam de la Halle. Œuvres complètes, (Paris: Le livre de poche, coll. Lettres Gothiques, 1995, 206-285)
Primary Language: Langue d'oïl
Style of Discourse: Vers
Hosted Works:
Refrains:
  • vdB 200: Avoec tele compaignie doit on bien joie mener.
  • vdB 251: Bergeronnete sui, mais j'ai ami bel et cointe et gai.
  • vdB 252: Bargeronette, trés douce conpaignete, doneis moi vostre chaipelet, donneiz moi vostre chaipelet.
  • vdB 252: Bargeronette, trés douce conpaignete, doneis moi vostre chaipelet, donneiz moi vostre chaipelet.
  • vdB 870: Hé, resveille toi, Robin, car on en maine Marot.
  • vdB 871: Hé, Robin, se tu m'aimes par amours, maine m'ent.
  • vdB 1161: J'oi Robin flagoler au flagol d'argent, au flagol d'argent.
  • vdB 1576: Que nous mengerons, Marote, bec a bec, et moi et vous. Chi me ratendés, Marote, chi venrai parler a vous.
  • vdB 1576: Que nous mengerons, Marote, bec a bec, et moi et vous. Chi me ratendés, Marote, chi venrai parler a vous.
  • vdB 1633: Robin m'aime, Robin m'a, Robin m'a demandee, si m'avra.
  • vdB 1633: Robin m'aime, Robin m'a, Robin m'a demandee, si m'avra.
  • vdB 1835: Venés aprés moi, venés le sentele, le sentele, le sentele lés le bos.
  • vdB 1860: Vous l'orrés bien dire, belle, vous l'orrés bien dire.
  • vdB 1869: Vous perdés vo paine, sire Aubert, ja n'amerai autrui que Robert.
  • vdB 1879: Aleuriva.
  • vdB 1896: Trairire deluriau deluriau delurele, trairire deluriau deluriau delurot.
  • vdB 1896: Trairire deluriau deluriau delurele, trairire deluriau deluriau delurot.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.