REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN REFRAIN

Roman de la Poire

Work
Title: Roman de la Poire
Generic Descriptor: Roman allégorique
Instances:
Instance
Title: [Roman de la Poire]
Manuscript Collocation: F-Pn fr. 2186, fol. 1 r-83 v
Dating: Mi XIIIe
Authors: Thibaut
Edition: Christiane Marchello-Nizia, Le Roman de la poire par Thibaut (Paris: SATF, 1984)
Primary Language: Langue d'oïl
Style of Discourse: Vers
Refrains:
  • vdB 70: Einsi nos meinne li maus d'amors, einsi nos meinne.
  • vdB 101: A li m'en vois, ne m'entendroie mie, mie, je l'aim trop, a li m'en vois.
  • vdB 138: A mon voloir ont choisi mi eill.
  • vdB 257: Bien devroit amer par amors qui de ce romanz set les tors.
  • vdB 259: Bien doi endurer le mal, puisque j'ai ami loial.
  • vdB 706: Et cil qui d'amer se repent s'est bien travailliez pour neant.
  • vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
  • vdB 784: Hareu, li maus d'amer m'ochist.
  • vdB 912: J'ai amors a ma volenté, teles com ge voel.
  • vdB 1113: Je n'oi onques d'amors joie, or croi bien que ge l'avrai.
  • vdB 1248: Ma dame a droit, qui m'envoie son cuer a garder.
  • vdB 1315: Mes cuers a bone amor quise, tant c'or l'a a sa devise.
  • vdB 1367: N'est il bien reison, or i pensez, que cil qui mielz aime, soit li mielz amez?
  • vdB 1392: Nus n'atouche a moi, s'il n'aime par amors.
  • vdB 1427: Onkes n'amai tant com je fui amee, par mon orguel ai mon amin perdut.
  • vdB 1457: Or sai je bien qu'est maus d'amors, bien l'ai apris.
  • vdB 1585: Qui bien aime, a tart oublie.
  • vdB 1637: Rossignol, ja se muert ma dame, alons i, si commandons l'ame.
  • vdB 1685: Se je n'ai s'amor, la mort m'est dounee, je n'i puis fallir.
  • vdB 1768: Tel dit qu'il se muert d'amour qui n'en sent mal ne dolor.
  • vdB 1853: Vous arez la druerie, amis, de moi, ce que mes mariz n'a mie.

REFRAIN is powered by EPrints 3 which is developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton. More information and software credits.